Любовь с акцентом. Три истории о браках калининградцев с иностранцами

Юлия Богомолова / АиФ-Тула

За последние пять лет калининградцы неоднократно вступали в брак с уроженцами Непала, Марокко, Ливана, Сирии, Турции, Греции и Израиля. АиФ-Калининград расскажет о самых интересных историях знакомств.

   
   

Из массажного салона - в загс

Знакомство 56-летнего пламенного ленинца первого секретаря Калининградского обкома КПРФ Игоря Ревина и тайки состоялось в массажном салоне. Как уверяет Ревин, туда он отправился исключительно с образовательными целями.

«Смерть и жена Богом суждена. Так случилось по жизни, что долгие годы я был погружен в стихию азиатской жизни, - рассказывает Игорь Алексеевич, -  поступил в МГИМО и там учил лаосский. С первого дня в общежитии жил со студентом из Лаоса. Два года работал переводчиком во Вьентьяне. Там смотрели тайское телевидение, слушали тайское радио, знакомились с буддистской культурой. Тайцы по характеру похожи на русских.

Игорь Ревин и его возлюбленная. Фото: Из личного архива

Такие же открытые, непосредственные, может быть, более созерцательные. Поэтому, когда мой помощник рассказал мне, что в Калининграде есть салон с настоящими тайками, то мне, как специалисту по юго-восточной Азии, это было интересно чисто с филологической точки зрения. У тайского языка совершенно иная лингвистика, там очень важны тона. Мы проговорили с Джарией целый час».

Бархатные глаза тайки сразили сердце коммуниста. Познавательный визит увенчался законным браком. Для Игоря Алексеевича он первый и, как говорит, последний.

Теперь Джария - домохозяйка. В Калининград она привезла множество специй и радует мужа национальными блюдами. В тайской кухне их тысяча. Особенно хорошо получаются сладкая свинина с пряностями и суп томсеб.

«Каждый день на столе – рис, а макарон уже и не хочется. Вот только,  - сожалеет Ревин, - правильного риса в Калининграде не купишь».

   
   

Для Джарии же самым сложным оказалось привыкнуть к русскому холоду, ведь для ее соотечественников 17 градусов - уже мороз. Приходится постоянно кутаться. Так же трудно учить русский, а это необходимо, чтобы получить гражданство. А еще она не может привыкнуть, что русские говорят слишком громко.

Интересно, что в  Тайланде компартия запрещена. Джария шутит, что она единственная тайка, которая вышла замуж за коммуниста. У женщины есть дочь от первого брака. Сейчас она с бабушкой и дедушкой. Для них было бы болезненно расстаться с девочкой. Летать каждый раз в Тайланд тоже накладно. Семья намерена кардинально решить эту проблему после избирательной кампании в области.

Русско-китайская сага

История семьи калининградки Хао Сунь (в переводе с китайского ее имя означает «бегущая волна»)  вполне тянет на многосерийную сагу. Хао известна многим калининградцам по  рекламным роликам пиццы. В 2012 году на конкурсе юных исполнителей «Дон Ченто джаз» она  получила первую премию за фортепианное исполнение композиции из «Шербургских зонтиков», а месяц назад - Гран-при в Арабских Эмиратах на международном конкурсе профессиональных исполнителей. Сегодня девушка снимается в кино и одновременно учится музыке.

Прабабушка Хао - русская, Александра Кошечкина. Работала проводницей в поездах международного направления. Однажды в нее влюбился пассажир - китаец Куитэ. Молодые уехали на родину мужа - в городок под Харбином, где тот преподавал математику. Александра родила пятерых детей. Все жили в Китае. В 1992 году внучка Александры Цзя Сюянь родила дочку Хао. Ей было 6 лет, когда родители решили развестись из-за грубости отца.

Андрей Ковригин и его прекрасные китаянки. Фото: Из личного архива

Цзя Сюянь стала «челноком», дела шли трудно. Однажды ей сказали, что в русском Калининграде можно выгодно продать товар. И, оставив дочку на попечение свекрови, она отправилась на другой конец света. В Калининграде случайно познакомилась с жителем Литвы Андреем Ковригиным.

«Когда я увидел Цзя Сюянь, все словно бы сошлось, - говорит приемный отец Хао Андрей Георгиевич. - Она была красивая и печальная. А я давно мечтал жениться именно на китаянке. Эта женщина показалась мне ожившей детской мечтой».

В 2002 году семья Хао навсегда переселилась из Литвы в Калининград.

«Цзя Сюянь поражает даже меня, трудоголика, своей китайской педантичностью и работоспособностью, - признается Андрей Георгиевич, - время от времени я получаю замечания за свою нерасторопность, но наши чувства эти нюансы не в состоянии омрачить».

Связала Антарктида

Калининградка Яна Лелет, преподаватель английского языка, познакомилась с филиппинцем Марком Эсгерра при романтических обстоятельствах.

«Моей мечтой было участие в морской экспедиции в Антарктиду, - говорит Яна. – И вот два года назад свершилось! На палубе научно-исследовательскогосудна я увидела Марка. Искра между нами проскочила мгновенно».

Калининградка Яна Лелет, преподаватель английского языка, познакомилась с филиппинцем Марком Эсгерра при романтических обстоятельствах. Фото: Из личного архива

На сегодня оба счастливы в браке. Правда, отец Яны был категорически против. Успокоился лишь тогда, когда будущий зять написал ему пространное письмо, в котором изложил свои взгляды на семью. Яна уверяет, что разница в менталитете с супругом практически не чувствуется.

Разве что ее возлюбленному присуща редкая для соотечественников деловитость. Марк никогда не расстается с телефоном, а мысли о бизнесе преследуют его ежеминутно. Сейчас он изучает русский язык, чтобы быть еще ближе к своей избраннице. 

Комментарий
«В списке стран, с представителями которых калининградцы заключают брачные союзы, лидирует Германия, - говорит сваха Алиса Горбунова. - В течение последних пяти лет ежегодно 14-15 наших соотечественниц выходят замуж за немцев и уезжают в Германию. Примерно 30% этих союзов заканчиваются разводом. На мой взгляд, причина - в неправильной психологической установке наших женщин. В россиянках, замученных житейскими невзгодами, генетически заложено желание выжить, поэтому они стремятся выйти замуж за мужчину, который на два-три уровня выше их по благосостоянию. При этом любой иностранец у многих четко ассоциируется со словом «миллионер». А это - путь в ловушку. Кроме того, наши девушки часто не занимаются самообразованием, не желают изучать тот язык, на котором разговаривает их избранник. А языковой барьер - первейшая предпосылка к взаимному непониманию».